2.7.11

De Caronte a Lúcifer


De Caronte a Lúcifer, a fantástica galeria de personagens que compõe a equipe infernal.
Da Caronte a Lucifero: la fantastica galleria di ‘personaggi’ che compongono lo ‘staff’ infernale.

Seja sua origem derivada da mitologia clássica, seja da tradição bíblica, em todos Dante transpus a força original de seu poder imagético, tornando-os arquétipos inesquecíveis da condição inumana e bestial que caracteriza o universo infernal.
Sia che la loro origine risalga alla mitologa classica, sia che derivi dalla tradizione biblica, in tutti Dante ha trasfuso la forza originale della propria potenza immaginifica, rendendoli indimenticabili archetipi della condizione bestialmente disumana, che caratterizza l’universo infernale.

Cada vez estes personagens aparecem nas passagens mais críticas e significativas da viagem infernal, com funções específicas e características distintas. Caronte, Minos, Cérbero, Pluto, e Flégias conduzem, julgam, ladram, ameaçam e dominam a região anterior a cidade de Dite. Nos muros da cidade, milhares de demónios formam uma barreira pavorosa, aparentemente insormontavel.
Di volta in volta questi personaggi appaiono, nei passaggi più critici e significativi del viaggio infernale, con specifiche funzioni e differenti caratterizzazioni. Caronte, Minosse, Cerbero, Pluto, Flegias traghettano, giudicano, latrano, minacciano, infuriano al di qua della città di Dite. Sugli spalti e le mura di quest’ultima, migliaia di demoni formano una terrificante barriera, apparentemente insuperabile.

Descendo mais encontramos guardiões brutais como Minotauro e criaturas híbridas e impiedosas como os centauros, prontos a acertar com suas flechas qualquer um que ouse transgredir as 'regras' locais. Scendendo oltre, troviamo guardiani brutali come il Minotauro e spietate creature ibride, i Centauri, pronti a trafiggere con le loro saette chiunque osi trasgredire le ‘regole’ locali.

A parte mais profunda do Inferno é controlada por Gerião, quimera monstruosa do rosto cativante de velho sábio que voa por cima do abismo das 'malebolge', o reino do trote e da fraude. Aqui, turbas de demónios açougueiros frustam, arpoam, escamam, laceram e cortam as carnes dos danados. ali punidos pela eternidade.
La parte più profonda dell’inferno è controllata da Gerione, mostruosa chimera dal volto rassicurante ed accattivante di vecchio saggio, che volteggia sopra l’abisso delle malebolge, il regno dell’inganno e della frode. In queste, schiere di diavoli aguzzini prendono a scudisciate, arpionano, scuoiano, lacerano, fendono le carni dei dannati colà eternamente puniti.

E, finalmente, o pior do pior: o fundo de toda iniquidade e falta de moral, ocupado por Lúcifer, que devora eternamente os traidores com as três goelas de suas três faces, quase uma ante-trinidade no polo oposto, físico e espiritual, daquele divino.
E finalmente, il peggio del peggio, il fondo ultimo di ogni iniquità è bassezza morale, è occupato da Lucifero, che sbrana in eterno i traditori con le tre fauci dei suoi tre volti, quasi un’anti-trinità al polo opposto, fisico e spirituale, di quella divina.

Nenhum comentário:

Postar um comentário